16年10月8日。
我在网上买了一整套《云画的月光》原文小说还有翻译本。大概到了16年末还是17年初,才正式开始了长期阅读的征战。
虽然读韩文这么多年,但要读原文着实还是一个很大的挑战。首先它是以朝鲜为背景的一个古代故事。古文是挑战的其一。其二是,大量的形容词非常考核我的词库量。说一句老实话,没有翻译本,我可能真的读不下去。
所以读小说的时候,我采取先读原文再读翻译本的办法。中文的阅读速度是毋庸置疑的。韩文可是要了我的命。1小时内还完成不到1章节的书。如果1章节里面都是人物对话,那还好。最怕是碰到一些描写其他不重要人物的内容时,阅读速度简直跟乌龟有得比。
所以可想而知,要不是翻译本的力量,要不是为了朴宝剑,要不是我的自尊心作祟,我怎么可能坚决地完成呢? 所以这是不是一个值得纪念的时刻?
我觉得我永远都不会忘记把最后一本书,最后一行字读完后的欣喜若狂和安慰。就像是跑马拉松抵达终点一样,我终于到达征服第一部外文小说的里程碑了!
18年4月15日。对自己说: 哎哟~ 做得不错哦!